# Copyright (C) 2013 Password Protected # This file is distributed under the same license as the Password Protected package. # Translators: # Augusto Simão , 2015 # FX Bénard , 2014 # Raphael Mendonça, 2014 # Thiago Passamnai , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Password Protected\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/password-protected\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-14 23:14-0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-17 12:59+0100\n" "Last-Translator: Ben Huson \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wp-translations/password-protected/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex;_x\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../admin/admin.php:30 ../admin/admin.php:80 msgid "Password Protected" msgstr "Proteção por Senha" #: ../admin/admin.php:43 msgid "Password Protected Settings" msgstr "Configurações de Protegido por Senha" #: ../admin/admin.php:49 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #: ../admin/admin.php:81 msgid "

Password Protected Status
Turn on/off password protection.

" msgstr "

Password Protected Status
Ativar/Desativar a proteção por senha.

" #: ../admin/admin.php:82 msgid "

Protected Permissions
Allow access for logged in users and administrators without needing to enter a password. You will need to enable this option if you want administrators to be able to preview the site in the Theme Customizer. Also allow RSS Feeds to be accessed when the site is password protected.

" msgstr "

Protected Permissions
Permite acesso para usuários logados e administradores sem necessidade de senha. Você necessitará habilitar essa opção se desejar que administradores visualizem uma prévia do seite no customizador de tema. Também permitir RSS Feeds para ser acessado quando o site for protegido por senha.

" #: ../admin/admin.php:83 msgid "

Password Fields
To set a new password, enter it into both fields. You cannot set an `empty` password. To disable password protection uncheck the Enabled checkbox.

" msgstr "

Campos de Senha
Para definir uma nova senha, insira-a em ambos os campos. Você não pode definir uma senha 'em branco'. Para desabilitar a proteção por senha desmarque a caixa de seleção Ativada.

" #: ../admin/admin.php:102 msgid "Password Protected Status" msgstr "Password Protected Status" #: ../admin/admin.php:110 msgid "Protected Permissions" msgstr "Permissões de proteção." #: ../admin/admin.php:118 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: ../admin/admin.php:126 msgid "Allow IP Addresses" msgstr "" #: ../admin/admin.php:155 msgid "New password not saved. When setting a new password please enter it in both fields." msgstr "A nova senha não foi salva. Quando definir uma nova senha, por favor insira em ambos os campos." #: ../admin/admin.php:158 msgid "New password not saved. Password fields did not match." msgstr "Nova senha não salva. Senhas não coincidem." #: ../admin/admin.php:161 msgid "New password saved." msgstr "Nova senha salva." #: ../admin/admin.php:195 msgid "Password protect your web site. Users will be asked to enter a password to view the site." msgstr "Seu Site esta protegido por senha. Usuários serão solicitados a informar a senha para visualizar o site." #: ../admin/admin.php:196 msgid "For more information about Password Protected settings, view the \"Help\" tab at the top of this page." msgstr "para mais informaçoes sobre a configurção de Proteg" #: ../admin/admin.php:205 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: ../admin/admin.php:214 msgid "Allow Administrators" msgstr "Permitir Administradores" #: ../admin/admin.php:215 msgid "Allow Logged In Users" msgstr "Permitir usuários logados." #: ../admin/admin.php:216 msgid "Allow RSS Feeds" msgstr "Permitir RSS Feeds" #: ../admin/admin.php:225 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Para alterar sua senha, digite a nova senha; caso contrário, deixe este espaço em branco." #: ../admin/admin.php:226 msgid "Type your new password again." msgstr "Digite sua nova senha novamente." #: ../admin/admin.php:236 msgid "Enter one IP address per line" msgstr "" #: ../admin/admin.php:277 msgid "http://github.com/benhuson/password-protected" msgstr "http://github.com/benhuson/password-protected" #: ../admin/admin.php:277 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: ../admin/admin.php:278 msgid "https://www.transifex.com/projects/p/password-protected/resource/password-protected/" msgstr "https://www.transifex.com/projects/p/password-protected/resource/password-protected/" #: ../admin/admin.php:278 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #: ../admin/admin.php:295 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: ../admin/admin.php:323 msgid "You have enabled password protection but not yet set a password. Please set one below." msgstr "Você habilitou a proteção por senha, mas não definiu uma senha. Por favor defina uma abaixo." #: ../admin/admin.php:328 msgid "You have enabled password protection and allowed administrators and logged in users - other users will still need to enter a password to view the site." msgstr "Você habilitou a proteção por senha e permitiu administradores e usuários logados - outros usuários ainda necessitarão indicar uma senha para visualizar o site." #: ../admin/admin.php:330 msgid "You have enabled password protection and allowed administrators - other users will still need to enter a password to view the site." msgstr "Você habilitou a proteção por senha e permitiu administradores - outros usuários ainda necessitarão indicar uma senha para visualizar o site." #: ../admin/admin.php:332 msgid "You have enabled password protection and allowed logged in users - other users will still need to enter a password to view the site." msgstr "Você habilitou a proteção por senha e permitiu usuários logados - outros usuários ainda necessitarão indicar uma senha para visualizar o site." #: ../password-protected.php:157 #, php-format msgid "Feeds are not available for this site. Please visit the website." msgstr "Feeds não disponíveis para este site. Por favor, visite o website." #: ../password-protected.php:299 msgid "Incorrect Password" msgstr "Senha incorreta" #: ../password-protected.php:435 ../password-protected.php:439 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: ../password-protected.php:755 msgid "The Password Protected plugin does not work with WP Engine hosting. Please disable it." msgstr "O plugin Password Protected não funciona na hospedagem WP Engine. Desabilite o plugin." #: ../theme/password-protected-login.php:42 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERRO: Os cookies estão bloqueados ou não são suportados pelo seu navegador. Você deve ativar cookies para usar o WordPress." #: ../theme/password-protected-login.php:107 msgid "Password" msgstr "Senha"